Заметки о японии. что едят в японии

Онигири

Первый японский фастфуд. Рисовый комок в форме выпуклого треугольника, завернутый в лист сушёных нори

При приготовлении важно взять круглозёрный рис, не слишком сильно сжимать его, но и не допустить чтобы рассыпался. Посередине имеет начинку, или же она равномерно распределена по всему комочку

Начинкой может быть что угодно, начиная от солёной сливы, заканчивая тунцом или лососем на гриле. Главное, чтобы она было мелко нарезана, иначе блюдо рассыпется или потеряет форму. Онигири может быть как гарниром, так и самостоятельным блюдом.

Из-за удобной формы — Японцы часто берут это блюдо с собой на учёбу или работу, а также едят на ходу. Оно популярно, как американские хот-доги или европейские бутерброды. Онигири есть практически в любом супермаркете с едой, а также есть магазины, которые специализируются исключительно на их продаже.

Ранняя история

В Дземоном период от 10 000 до н.э. до 300 г. до н.э., люди собрались в деревни, где они жили в неглубокой яме жилищах . Эти простые хижины имели площадь от 10 до 30 квадратных метров и имели очаг в центре. Ранние печи были не чем иным, как неглубокой ямой ( дзикаро 地 床 炉), но вскоре они были окружены камнями, чтобы загореться искры. Вскоре на смену камням пришла бездонная глиняная ваза, так как они быстро нагреваются, и обитатели должны быть осторожны с печью. Этот тип печи называется умигамеро (埋 甕 炉; букв. «Закопанная ваза-печь»). Поскольку печь стала более безопасной, ее переместили из центра дома в сторону, и к концу периода Кофуна (6 век) почти во всех домах была печь в одном конце дома. Некоторые богатые семьи в период Кофуна построили отдельный дом, где готовили еду. В этих домах продукты хранились в мешках и горшках в вырытой на полу ямке. Дома строились возле реки или источника для легкого доступа к воде.

В период Яёи (300 г. до н.э. — 250 г. н.э.) выращивание риса стало широко распространенным, и деревни будут построены рядом с болотами и низменностями. Вода была мутной, и были построены асаидо (浅井 戸), что означает неглубокий колодец. Асайдо был заполнен песком и галькой, через которые протекала вода, чтобы отфильтровать грязь и более крупные организмы. В некоторых деревнях продукты хранятся вне дома в большом складе.

Кухня оставалась неизменной на протяжении более чем 500 лет, между периодом Нары в 8 — м века и до периода Муромати (1336-1573). Кухни укомплектованы следующими предметами:

  • Асиканахе или Ашимароканахе (足 釜) — железный горшок на девяти или десяти ножках.
  • Какеканахе или Какемароканахе (懸 釜) — железный горшок, который устанавливали над плитой. У него была «бахрома», которая позволяла ему висеть на плите, и из него варили рис в кайю .
  • Юкикамадо (行 竈) — горшок с прикрепленной к нему плитой, который можно носить с собой.
  • Кошики (橧 или 甑) — деревянная корзина, помещенная на горшок для приготовления риса на пару .
  • Набе (堝или鍋) — изготовлена из глины или металла . В основном используется для приготовления рагу и гарнира, а также для кипячения воды.
  • Сашинабе (佐志 奈 閇) — небольшой горшок с длинной ручкой, используемый для подогрева саке в бутылке.
  • Хирака или Хотоги (瓫) — большой глиняный горшок размером больше набэ, используемый для кипячения воды.
  • Камадо — также называется Мусикамадо : сама печь, построенная из камня, плитки и глины.
  • Каракамадо (韓 竈) — набор кошики, канахе (釜) и камадо, которые можно носить с собой.
  • Такиги () — В период Нара «薪» читалось как «такиги», а не «маки». В качестве топлива использовалась сушеная древесина.
  • Оке (麻 筒) — кадка или ведро трех размеров: большое, среднее и маленькое. Также использовалась плоская и неглубокая ванна.
  • Сяку (杓) — Также читается как Хисаго . Деревянный черпак, которым черпали из ока холодную и горячую воду .
  • Катана (刀子) — кухонный нож, а не катана .
  • Kiritsukue или Секки (切机) — A Manaita (俎) или разделочная доска.
  • Fune (船) — большая деревянная ванна, используемая для стирки.
  • Ситами (籮) — грубая ткань из конопли, используемая для отжима воды или для сушки пищи путем намазывания на нее.
  • Каме (甕) — большая ваза, в которой хранились продукты.

В период Хэйан (794–1185) было зарегистрировано первое использование предшественника слова «дайдокоро», или кладовая. В императорском дворце Хэйан было четыре комнаты, предназначенные для приготовления пищи: они- но ма (鬼 の 間), дайбандокоро (台 盤 所), асагарей-но ма (朝 餉 の 間) и idono (大 炊 殿). «Они-но ма» использовалась для проверки на наличие яда и дегустации перед подачей на стол. «Asagarei no ma» была комнатой для завтрака. «Жидоно» было комнатой для приготовления пищи и располагалось на севере, как можно дальше от жилых помещений. «Дайбандокоро» — это комната, в которой подавали еду на дайбан (台 盤), лакированный деревянный стол. Служанки также ели и ждали, чтобы накормить в дайбандокоро.

Три женщины готовят в японской кулинарии

Традиционная японская кухня, Музей Босо-но-Мура, Инба-гун, Тибакен , Япония

В период Камакура (1185–1333), когда стиль жилья Сёинзукури стал обычным явлением, кухня постепенно стала частью дома. До этого кухня была построена как отдельный дом, когда это было возможно, чтобы избежать запаха и дыма, а также предотвратить распространение кухонных пожаров на основное жилище. Кухни эпохи Камакура не имели необходимой кухонной мебели, такой как раковина или колодец.

Суши

У многих из нас главная ассоциация, связанная с Японией — это суши. Они завоевали весь мир, несмотря на то, что это не самая привычная еда для европейца.

Примерно в VII веке в Японии стало популярным консервировать рыбу с помощью риса. Небольшие кусочки рыбы смешивали с вареным рисом и солью и помещали под пресс. Таким образом, она заквашивалась около месяца, и потом её можно было есть целый год. Тогда это был основной ингредиент для суши, но со временем рецепт изменился. Токийский повар, Ёхей Ханай, придумал приправить рисовый шарик васаби и положил сверху вместо маринованной рыбы сырую. Теперь приготовление суши занимает вместо долгих месяцев считанные минуты.

В России популярны три вида суши:

  • Нигиридзуси. Это те самые, изобретенные мастером из Токио. Теперь их еще оборачивают небольшой полоской нори.
  • Гункан — маки. Из риса и водорослей формируется небольшой “корабль”, на который сверху выкладывается начинка
  • Макидзуси. Бамбуковым ковриком рис формируется в рулон, который обернут листом водорослей или тонким омлетом, затем его нарезают на несколько кусочков.

Из основных, есть ещё четыре вида, которые не так популярны в нашей стране:

  • Осидзуси. Рис и начинку прессуют и нарезают на кусочки.
  • Инаридзуси. Делают мешочек из жареного тофу или омлета и начиняют рисом.
  • Тирасидзуси. Рис выкладывают на тарелку, сверху накладывается начинка.
  • Нарэдзуси. Рыба маринуется шесть месяцев в рисе. Хранится она потом около полугода. Перед подачей рис заменяется на свежий. Это древнейший рецепт, “дедушка” современных суши.

Пробелы и пунктуация

Японский обычно пишется без пробелов между словами, и текст может переноситься от одной строки к другой без учета границ слов. Это соглашение было первоначально смоделировано на основе китайского письма, где интервалы излишни, потому что каждый символ, по сути, является словом сам по себе (хотя часто встречаются соединения). Тем не менее, в кана и смешанном тексте кана / кандзи читатели японского языка должны понять, где делятся слова, исходя из понимания того, что имеет смысл. Например,あ な た は お 母 さ ん に そ く り ね。 необходимо мысленно разделить наあ な た は お 母 さ ん に そ っ ね。 ( Аната ва окаасан ни соккури нэ , «Ты такая же, как твоя мать»). В ромадзи иногда может быть неоднозначно, следует ли транслитерировать элемент как два слова или как одно. Например, 愛 す る, «любить», состоящий из 愛 ( ai , «любить») и す る ( suru , «делать», здесь суффикс, образующий глагол), по-разному транслитерируется как aisuru или ai suru .

Слова в потенциально незнакомых иностранных соединениях, обычно транслитерируемые катаканой, могут быть разделены знаком препинания, называемым (中 黒, «средняя точка»), чтобы помочь читателям на японском языке. Например, ビ ル ・ ゲ イ ツ (Билл Гейтс). Эта пунктуация также иногда используется для разделения родных японских слов, особенно в конкатенациях символов кандзи, где иначе может возникнуть путаница или двусмысленность в интерпретации, особенно для полных имен людей.

Японская точка (。) и запятая (、) используются для тех же целей, что и их английские эквиваленты, хотя использование запятой может быть более гибким, чем в случае с английским языком. Вопросительный знак (?) не используется в традиционном или официальном японском языке, но его можно использовать в неформальной письменной форме или в транскрипции диалогов, где иначе может быть неясно, что утверждение было интонировано как вопрос. Восклицательный знак (!) используется только в неформальной письменной форме. Двоеточие и точка с запятой доступны, но не используются в обычном тексте. Кавычки записываются как 「…」, а вложенные кавычки — как … 』. Доступны несколько стилей скобок и тире.

Женщина за 40, Исикава

  • хлеб со сливочным сыром
  • омлет со шпинатом
  • мандарин
  • черный чай

Посмотрев на очень много вкусных завтраков, стало ясно, что утром в Японии по-прежнему очень популярны мисо-суп и натто, и японцы проделали очень впечатляющую работу по включению продуктов других культур в свои обычные блюда. Диета в японском стиле. Некоторые из этих завтраков выглядят очень вкусно.

Если бы вам пришлось выбрать один из вышеуказанных завтраков, чтобы поесть, что бы это было? Есть ли здесь какие-нибудь продукты, которые вы пробовали или хотите попробовать? Могли бы вы столкнуться с натто первым делом с утра? Дайте нам знать в разделе комментариев!

Фотографии RocketNews24

Принципы и правила японского традиционного питания

Японская кухня – комплексный подход к достижению сочетания питательных веществ и эстетической гармонии. Еда в Японии – это искусство, и для приготовления некоторых блюд повара учатся несколько лет.

Принципы японской кухни:

  • 5 цветов – белый, красный, жёлтый, зелёный, чёрный
  • 5 вкусов — солёный, кислый, сладкий, горький, пряный
  • 5 способов приготовления пищи – варить, жарить, на пару, гриль, салат
  • 5 чувств – вкус, обоняние, зрение, слух, осязание

Обработка и приготовление японской еды

Согласно канонам японской философии на столе должны быть только качественные и лучшие продукты. Главная цель любого повара – это охранить полезные свойства и первоначальный вкус даров моря и природы.

Правило каждого повара в Японии — найти и открыть уникальность вкуса любого продукта, но с минимальным использованием специй и вкусовых добавок.

Способы обработки продуктов:

  1. Натуральный вкус (без термической обработки)

  2. Обжаривание кусочков мяса или рыбы в кляре
  3. Приготовление на гриле
  4. Вареные продукты
  5. Тушёные блюда
  6. Соления

Специи


Наиболее известные японские приправы: сисо, васаби, имбирь. Отдельно можно выделить то, что в японской кухне используются дикорастущие пряные травы сансаи.

Во время приготовления повар не добавляет специи и приправы в блюдо. Это делает уже потребитель для того, чтобы выделить или подчеркнуть вкус пищи. Многие используют специи для повышения остроты продукта.

Сервировка стола


Посуда для сервировки японского стола выделяется небольшими размерами и изяществом. Дизайн мисок, тарелок и чаш для супа отвечает тому правилу, что посуду во время еды надо держать в руке.

Цвет и форма посуды может быть абсолютно разной. Если вы встретите набор посуды под названием «японский сервиз», то должны понять, что это сделано для европейского покупателя.

Перечень посуды на японском столе:

  • Миски и тарелки.
  • Чаши для супа.
  • Деревянные подставки для подачи блюд.
  • Соусники.
  • Керамические ложки для супа.
  • Чайная посуда.
  • Деревянные палочки.

Чайная посуда


Для проведения церемонии чаепития используются чайники для заваривания чая и пиалы. Чайник может быть выполнен не только из керамики, но и чугуна. В таких чайниках можно и воду греть, и непосредственно заваривать чай.

Пиалы выполнены в пропорции высота больше или равна диаметру. Ручек на пиалах и чашках нет. Форма посуды настолько разнообразна, что невозможно охарактеризовать её по каким-то критериям.

Десять правил использования японских палочек

  1. Держите свои палочки правильно.

    Для того, чтобы освоить искусство еды палочками требуется время и старание. Смотрите, как это делают другие, и не пройдёт много времени, как вы с лёгкостью будете справляться с японскими палочками.

  2. Не следует кушать из общих блюд. Поместите перед едой пищу на своё блюдо.
  3. Используйте свой держатель для палочек. Многие рестораны предоставляют держатели. Когда вы не используете палочки по назначению, то положите их на держатель. Нельзя оставлять палочки в рисе в вертикальном положении – это напоминает погребальную церемонию в Японии.
  4. Не просматривайте блюда с помощью палочек. Не водите палочками над блюдами, размышляя о том, что выбрать. Это воспринимается как жадность к пище.
  5. Не облизывайте концы палочек.
  6. Не передавайте еду с помощью палочек.
  7. Не рой в еде. Бери кусочки сверху.
  8. Не играйте палочками для еды.
  9. Не скрещивайте палочки за столом, они должны быть параллельны друг другу.
  10. Не кружите палочками в супе. Будет казаться, что вы их моете.

Направление письма

Традиционно японский язык пишется в формате татэгаки (書 き) , который унаследован от традиционной китайской практики. В этом формате символы записываются в столбцы, идущие сверху вниз, причем столбцы располагаются справа налево. Достигнув нижней части каждого столбца, средство чтения продолжает движение вверх по столбцу слева от текущего.

Йокогаки

Современный японский язык также использует другой формат письма, называемый ёкогаки (横 書 き) . Этот формат написания является горизонтальным и читается слева направо, как в английском языке.

Книга, напечатанная татегаки, открывается корешком книги вправо, тогда как книга, напечатанная на йокогаки, открывается корешком слева.

Суши

Суши являются, пожалуй, самым популярным за рубежом блюдом японской кухни. Суши бывают разных видов. При приготовлении классических суши рис прессуют руками в виде комочка, сверху кладут кусочек начинки и иногда перевязывают полоской сушеных водорослей. Так же существует такая разновидность, как суши-роллы, для приготовления которых на лист водорослей (нори) выкладывают рис, начинку и заворачивают в рулет, разрезая затем на части. Бывают также роллы рисом наружу (урамаки), к ним относятся знаменитые роллы Филадельфия.

Японские повара обжигают лист нори перед приготовлением роллов, для того чтобы он стал эластичнее и легко сворачивался.

В нашей статье «Японская кухня. Рецепты. Роллы сякемаки с лососем и огурцом» подробно описан процесс приготовления роллов с фото.

При приготовлении суши, в качестве начинки обычно используются такие ингредиенты, как рыба, креветки, крабы, икра, авокадо, яблоки, огурец, сыр и т.д. Японские повара часто экспериментируют при приготовлении суши, находя новые сочетания и вкусы. Подаются обычно с японским хреном (васаби), маринованным имбирем (гари), соевым соусом. Гари едят между разными видами суши, чтобы их вкусы не смешивались.

Особенности японской еды

Наверняка Вы когда-нибудь замечали, что японские блюда сильно отличаются от блюд других кухонь мира. Этому есть объяснение — богатые культурные и гастрономические традиции. Все трапезы сопровождаются определёнными ритуалами, много внимания уделяется сервировке и внешнему виду приготовленного блюда:

  • перед трапезой нужно обязательно произнести слова благодарности всем тем, кто имел отношение к приготовлению еды;
  • блюда на столе располагаются в определенном порядке, каждое на своём месте;
  • нет чёткой последовательности употребления блюд. Можно есть в любом порядке.

В основном вся еда в Японии является очень полезной, не зря эта страна славится здоровьем и долголетием своих граждан. Также пища мало подвергается тепловой обработке. Блюда готовятся маленькими порциями с небольшим количеством ингредиентов, что делает их простыми в готовке и употреблении.

Блюда и рецепты приготовления очень разнятся в зависимости от региона. Так что пробуйте везде и всё. Выбор огромный, а некачественных продуктов здесь просто нет из-за трепетного отношения японцев к еде.

Сёин-дзукури и кухня

Сёин-дзукури стал стандартным стилем строительства дома, начиная с 13 века, и он был революционным, поскольку сочетал огонь (печь) и воду (колодец и канализацию) в одном месте. До кухни оставалось еще несколько шагов. На раннем этапе стиля Сёинзукури кухня была помещением внутри омоя (母 屋) или в главном здании, а была соединена коридором и существовала внутри одного из многих подстроек . Однако в одной комнате были камадо , ирори , колодец и сунокоюка .

В период Эдо (1603–1868) слово daidokoro стало означать «кухня» и стало неотъемлемой частью дома. Однако чаще называлось катте (勝 手), что означает «черный ход». Кладовая называлась озентате (御膳 立). Дома высшего класса были хорошо укомплектованы и чрезвычайно велики по сегодняшним меркам. В загородном доме Токугава Мицукуни , известного как гурман периода Эдо, было кухонное пространство не менее 34 дзё или около 53 квадратных метров. Это более одной трети всего дома и не включает кладовую для саке и кладовую. В некоторых кухнях проточная вода была за счет того, что бамбуковые шахты, соединенные с источником воды, выходили на кухню; пользователи менее оборудованных кухонь брали воду из общего колодца. Отдельная кухня в доме стала обычным явлением, и она была во всех, кроме самых маленьких, однокомнатных домах.

Хранение на кухнях обеспечила мидзуя тансу . Это сундуки в японском стиле, часто с отделениями за раздвижными дверцами и ящиками разных размеров. Они все еще доступны сегодня как антиквариат или переделанные репродукции, адаптированные к более современному / западному стилю кухни.

Приправы и специи

В Японской кулинарии используется множество пряностей. Одни известны только в этой стране, а другие популярны в разных государствах мира. Давайте познакомимся с ними поближе.

Ситими. Яркая японская приправа, состоящая из целого ряда компонентов: несколько видов перцев, тёмного и светлого кунжута, листьев нори, измельчённого имбиря, семян конопли и поджаренной на огне апельсиновой цедры. Употребляется с супами, лапшой и рисовыми пирожками.

Васаби. Самая привычная для нас добавка. Васаби это разновидность зелёного хрена. В Японии имеет свой особенный вкус из-за способа выращивания. Принято добавлять васаби в суши, сашими и использовать для приготовления соусов.

Мицуба. Листья и стебли с пряным запахом, которые используют для придания аромата блюдам.

Сёга. Свежий имбирь. Используется как ломтиками, так и в натёртом виде. Есть ещё Шога или Гари — это консервированный имбирь. Подаётся к суши и рыбным блюдам на гриле.

Сычуаньский перец. Это высушенные плоды местного дерева. В Японии также широко используют как приправу — его листья. Сычуаньский перец не такой жгучий, как чёрный или красный перцы. Он используется с морепродуктами, рыбой, свининой, птицей и даже в приготовлении десертов.

Гомасио. Приправа из кунжута и соли. Японцы много используют её в своих блюдах, чаще с рисом и онигири.

Фурикакэ. Наименее известная в нашей стране приправа из-за причудливых ингредиентов. В состав входят светлый и тёмный кунжут с добавлением мелко нарезанных обжаренных листьев нори. Также сюда кладут стружку тунца, хондаши — сухой рыбный бульон и солёный крекер.

Цифры от 100 в японском языке

Сотня по-японски – хяку. Если необходимо записать несколько сотен, к символу, ответственному за хяку, добавляется нужная цифра: 500 состоит из 5 и 100, 700 – из 7 и 100.

Звучание и написание:

  • 100 – хяку (百);
  • 100 (одна сотня) – иппяку (一百);
  • 200 – нихяку (二百);
  • 300 – санбяку (三百);
  • 400 – енхяку (四百);
  • 500 – гохяку (五百);
  • 600 – роппяку (六百);
  • 700 – нанахяку (七百);
  • 800 – хаппяку (八百);
  • 900 – кюухяку (九百);
  • 1 000 – сэн (千).

Внимательный читатель заметил, что произношение отдельных цифр изменилось. В 400 и 900 японцы используют только счастливое звучание; в 100, 300, 600, 800 в хяку первый согласный трансформируется под влиянием фонетических норм языка.


Хяку

Источники

  • Готтлиб, Нанетт (1996). Политика кандзи: языковая политика и японская письменность . Кеган Пол. ISBN 0-7103-0512-5.
  • Хабейн, Яэко Сато (1984). История японской письменности . Университет Токио Пресс. ISBN 0-86008-347-0.
  • Мияке, Марк Хидео (2003). Старые японцы: фонетическая реконструкция . RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-30575-6.
  • Сили, Кристофер (1984). «Японская письменность с 1900 года». Видимый язык . XVIII. 3 : 267–302.
  • Сили, Кристофер (1991). История письма в Японии . Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2217-X.
  • Шпагат, Нанетт (1991). Язык и современное государство: реформа письменного японского . Рутледж. ISBN 0-415-00990-1.
  • Унгер, Дж. Маршалл (1996). Реформа грамотности и письма в оккупированной Японии: чтение между строк . ОУП. ISBN 0-19-510166-9.

Числительные в японском языке

По современным правилам используется онное чтение для всех цифр помимо 4, 9. В названиях месяцев и эти два числа можно читать по онным правилам. Причина особенного отношения в их звучании: оно совпадает со словами смерть и страдание.

Если число читается по цифрам (например, 109 как «один-ноль-девять), тогда 0 заменяется словом «круг». Цифра 0 в японском языке звучит как «зеро», круг – «мару».

Некоторые цифры на японском встречаются в названиях местностей, имен. Чаще прочих – тысяча.

При счете небольшого количества и объема в начале допустимо пропустить единицу; если количество превышает 10 000, единица становится обязательным компонентом.

Японские цифры для обозначения десятков состоят из множителя и иероглифа, обозначающего 10. Сходным образом формируются сотни: ставится показатель количества, затем иероглиф, соответствующий 100. В прошлом для чисел из промежутка 30-90 использовался специальный множитель «со». Сейчас он в употреблении в речи лишь в отдельных местностях, чаще в разговоре пожилых людей.

При разбиении большого числа японцы делят его на блоки не по 3 символа, как это принято в Европе, а по четыре. Пример: 10121315 европеец записывает как 10 121 315, японец же сгруппирует цифры иначе – 1012 1315. Разница обусловлена историей: еще в 1627-м в Стране восходящего солнца вышел первый научный материал, посвященный математике – Дзинкоки. Хотя он содержал много ошибок и впоследствии переиздавался с исправлениями, ряд правил, установленных авторами, прочно вошел в жизнь японцев, стал частью обихода.

Если японец выбирает запись арабскими цифрами, он пишет их в американском стиле. Через каждые три знака ставится запятая, обозначающая разряд. При написании числа меньше мана можно скомбинировать арабские знаки и традиционные китайские: например, 25 000 000 записывается как 2 500万.

Хотя в системе счета Страны восходящего солнца есть дроби, как и в любой другой стране, в повседневности они используются редко. Чаще дроби звучат при обозначении размера скидки или в спорте при подсчете статистики игр.

Нередко числительные встречаются в мужских именах и показывают порядок появления детей на свет: первого сына называют Ичиро, второго Дзиро, третьего Сабуро и так далее. Имена дальше Сабуро встречаются редко. Иногда детям дают имена с цифрами без привязки к количеству братьев: Хякуро – сотый сын, Дзюсиро – 14-й сын.

Особенность языка Страны восходящего солнца – использование официальных символов вместо привычных иероглифов в финансовых документах, других особо важных бумагах. Цель такого усложнения – исключение подделки документации. Официальные символы дайдзи чаще заменяют числа 1, 2, 3, поскольку эти иероглифы легко превратить один в другой. Принято считать официальными символами деньги, поэтому именно дайдзи маркируют банкноты в 1 000, 2 000, 5 000, 10 000 йен.


Банкнота 1 000 йен

Где учить японский

Заниматься языком можно не только самостоятельно, но и на курсах, и с репетитором. У каждого способа есть свои преимущества.

Занятия на курсах:

  • Стоимость ниже, чем у занятий с репетитором;
  • Больше разговорной практики — ученик привыкает к речевым особенностям разных людей;
  • Возможность учиться не только на своих ошибках, но и на чужих;
  • Конкуренция в классе может послужить дополнительным стимулом к учебе.

Занятия с репетитором:

  • Преподаватель будет уделять все время только вам;
  • Можно заниматься в комфортном для себя темпе, не ждать отстающих и не пытаться догнать опередивших. Для японского языка это особенно актуально, потому что в группы часто набираются люди с совершенно разным уровнем.

Школы японского языка в Москве

Языковая школа Формат занятий Цена в часакадемический — 45 минут
  • Онлайн;
  • Оффлайн
Бесплатно
Оффлайн Узнавайте по телефону на сайте
Оффлайн 5 USD
Оффлайн 5 USD
  • Онлайн
  • Оффлайн
Узнавайте по телефону на сайте
Оффлайн 9 USD
  • Онлайн
  • Оффлайн
4 USD
Оффлайн 8 USD
  • Онлайн
  • Оффлайн
8 USD

Сайты для поиска репетитора по японскому языку

Ресурс Специфика
Специалисты из разных сфер, в том числе репетиторы по японскому
Платформа для поиска репетиторов
Платформа для поиска репетиторов
Международная платформа; на ней можно найти носителя японского языка
Платформа для поиска преподавателей-носителей языка

Ресурсы для самостоятельного изучения японского языка

Ресурс Специфика
Изучение языка в игровой форме
Подходит для изучения базовых слов и выражений. Плохо подходит для изучения кандзи и грамматики
Ресурс для изучения языков. Задания и материалы охватывают разные аспекты: кандзи, чтение, аудирование.
Уроки на YouTube по учебнику Learn Japanese from Zero
Сообщество изучающих японский на Reddit. Здесь можно узнать о личном опыте, трудностях и лайфхаках.
Ресурс для изучения звукоподражательных слов. В японском они играют очень важную роль, без них ваша устная речь не будет естественной.
Канал для изучения японского. Множество заданий и объясняющих материалов.